手机浏览器扫描二维码访问
(四)宋元其他诗话诗评的英译
banner"
>
宋元时期的诗话诗评数量颇多,整篇的英译也有几种。
宇文所安《中国文学思想读本》第九章为“通俗诗学:南宋和元”
,提供了周弼《三体诗》诗评和杨载《诗法家数》主要部分的英译。
在南宋的诗话诗评中,周弼《三体诗》不算是重要的著作,其地位远不及张戒的《岁寒堂诗话》、葛立方的《韵语阳秋》、刘克庄的《后村诗话》等作品。
宇文所安为什么要在有限的篇幅中,选取《三体诗》的诗评作为英译和讨论对象呢?他认为,《三体诗》“是一个为指导写作而编的唐诗选集。
读了周弼的选诗和注解,一个精明的杭州商人的儿子也能作出像样的诗”
。
也就是说,《三体诗》能够代表南宋兴起的面对下层读者的通俗诗学。
“通俗诗学的作者经常面对文学修养极低的读者,觉得不需要故弄玄虚。
他们提供系统的指导,并附上大量的例子和分析(就像现代的《某某诗人作品指南》之类的著作,会毫不犹豫地告诉读者一首诗的意思是什么)。
此类通俗诗学著作,揭示了传统诗学的基本原理,把大批评家点到即止的内容清楚地说出来。
这弥补了它在精妙思想方面的缺陷。”
[148]其实,此类通俗诗学著作,对于刚刚接触中国文论思想的西方读者来说,作用也极大。
这正是宇文所安翻译《三体诗》的原因。
翻译《诗法家数》,也是基于同样的原因。
宇文所安说:“诗歌创作手册,一般称之为诗法,是一种流行的文论形式,是一种真正‘低级’的批评文类。”
但是,“尽管有无数的缺点,诗学手册还是可以教我们很多研究诗歌的方法”
,“还教给我们宋之后的古典诗学中的很多术语行话”
。
[149]
巴恩斯通等人曾翻译魏庆之《诗人玉屑》的部分内容,最先发表在《美国诗歌评论》杂志上[150],后来收入《写作的艺术:中国文学大师的教诲》一书。
巴恩斯通翻译此书的目的,是想给当代的诗人作家提供一些来自中国的诗学资料。
所以他说:“《诗人玉屑》中收录的很多诗学建议,对于今天的创意写作老师来说,可能十分眼熟。”
这些建议就像是“诗学之药”
,“它们用故事、玩笑、迷人的隐喻或是贴切的例子包裹起来”
,让人很容易就能吃下去。
巴恩斯通还指出,《诗人玉屑》中的诗话,就像“尼采、斯蒂文森的格言,王尔德的幽默,或是里尔克的书信和笔记”
[151]。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
日更,85日第二十章入V,不更会请假。※下本开野月亮,求各位看对眼的大漂亮们预收一下呗※作为一个圈内十八线艺人,桑胭接了个来钱快的恋爱综艺。接到经纪人电话询问要不要上的那天,桑胭猛点头,行行行,...
天龙道宗乃九耀星八大无上大宗之一,本座更为天龙道宗道子,你得罪了本座,只要本座一声令下,剑仙如云轰!秦林叶对准九耀星隔空一拳。拳劲蕴含的力量洞穿大气层,犹如一颗直径数十公里的致密星以上千...
成功捣毁魔族间谍小组,奖励经验值10W技能点五千。 升级技能新月箭,发现可串联技能是否串联。 成功串联星武技无极雷刺星月剑舞,获得复合星武...
全世界都知道她爱我,只有我知道我他喵是个替身!江柳依二十六岁那年赶时髦随便拉个人闪婚了,闪婚对象是个和她同龄的女人,性格乖脾气好,最让朋友们羡慕的是对她百依百顺,就连知道她是因为自己和前女友分手随便...
律所实习生叶青鸾穿成玄门大师姐,练啥啥不行,咸鱼第一名。幸好她干了一件有意义的事儿在山下死人堆里扒拉出来一个小孩儿,给背上山了。ampampbrampampgt 救人一命就不白穿一回,尽管他不会说话,不会走路,她还是把他宠...
前方高甜预警,非战斗人员请迅速撤离!作为一枚大吃货的沐可可,不仅长得可爱,才艺多多,最最重要的是能吃,在追寻美食路上被锦鲤附身,幸运指数噌噌噌!作为一位一不小心就会耳根红脸红的男主时常会认为,自己是她在追寻美食路上顺便把自己给捡回来的!因为在好吃的面前,他就好似浮云~后来有一天,沐可可突然被咱家男主给表白的一愣一愣的。他把她壁咚在墙角,对她说以后我给你买好吃的,好吃的归你,你归我!听说跟欧皇本皇待久了,自己也会有欧气耶,化身锦鲤~然后,男主欧皇指数噌噌噌,女主锦鲤指数噌噌噌10086吃货少女!萌萌哒,轻松搞笑,甜宠1v1...