千度看小说网

手机浏览器扫描二维码访问

人间喜剧精选集编校说明(第1页)

《人间喜剧》(精选集)编校说明

banner"

>

巴尔扎克的《人间喜剧》一共包括91部小说,塑造了2400多个典型人物,描摹了一个时代、一个世界的人间百态。

因其数量之庞大,内容之广阔,成为人类文学史上罕见的文学丰碑,被誉为一部“社会百科全书”

本套《人间喜剧》(精选集)收录巴尔扎克《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《比哀兰德》《贝姨》《邦斯舅舅》《猫球商店》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《幻灭》共计15篇。

其中《猫球商店》一篇译者为罗新璋,其余篇目译者为傅雷。

傅雷,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。

法语翻译界泰斗,精通文学、音乐、绘画等多门艺术,译文优美精确、特色鲜明。

先生的译文被誉为“傅雷体华文语言”

,成为我国翻译界推崇备至的范文,至今无人企及。

罗新璋,编校审核初版《傅雷译文集》,曾花四年时间手抄200多万字的傅雷译文,在翻译时更是字斟句酌,力求精益求精,将法文的美妙准确地传达出来,享有“傅译传人”

的美誉。

他翻译的法语经典名著《红与黑》是公认的最佳译本。

1938年傅雷开始翻译巴尔扎克的作品;1949年之后,傅雷几乎把翻译的所有心力都倾注在了巴尔扎克身上;1954年,傅雷决定每年至少译一部巴尔扎克的作品,以“把顶好的都译过来,大概在十余种”

截至1965年,傅雷一共翻译15篇,其中一篇《猫儿打球号》在文革中遗失。

“傅译传人”

罗新璋《猫球商店》深得先生译法精髓,本套《人间喜剧》采用罗新璋译本并入其余14篇,以示“适合我国读者阅读的”

巴尔扎克作品原貌。

在编校方面,为方便读者阅读,仅对一些旧译人名、地名、异体字、标点符号作了修改,其余为了尊重傅雷译本,均保持原貌。

读客图书

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
捡到修真大佬一枚

捡到修真大佬一枚

捡到修真大佬一枚是楚歌狂精心创作的灵异,旧时光文学实时更新捡到修真大佬一枚最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的捡到修真大佬一枚评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持捡到修真大佬一枚读者的观点。...

我的大饥荒

我的大饥荒

莫名的来到饥荒的世界,没有系统,没有现代科技,没有同类,我要做的只有活下去,参加猪鱼大战,骑牛打四boss,与影怪斗智斗勇,我只是为了活下去...

重生后我成了全大陆最横的崽

重生后我成了全大陆最横的崽

睡梦里被送去祭河神溺亡的宋京墨重生到自己还没成为孤女之前宋京墨燃起斗志摩拳擦掌要改写人生却发现!!!体弱多病的祖父是早年横行荒域的大妖异世大陆的老乡送给她神器万兽珠主动凑上来的猫穿了亿层马甲而她自己...

对不起,我的爱人是祖国[快穿]

对不起,我的爱人是祖国[快穿]

对不起,我的爱人是祖国快穿...

寒门枭士

寒门枭士

当金兵的铁蹄即将踏碎黄河坚冰,他走进了这个繁华如清明上河图的时代各位书友要是觉得寒门枭士还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

重生90:辣妻要翻天

重生90:辣妻要翻天

苏明娴爱了沈驰一辈子,也憋屈了一辈子,含恨而终。致死才明白,这人的心那,就是偏的。她做的再好,也永远得不到父母的疼爱。她就算在努力,也终得不到那人的心。一朝重生,去特玛的贤妻良母,爱谁谁,老娘不干了。且看她脚踹极品,手撕渣渣,摆地摊,开工厂,上大学,带着一双儿女走上人生巅峰。至于那个男人,哼,今日的我你爱答不理,明天的我让你高攀不起。沈驰听说我死了?还听说你要给我俩孩子找后爹?苏明娴某人强势的将苏明娴抵在墙角女人,你这辈子休想离开我。苏明娴冷脸,当初可是说好的,谁不离婚谁是狗?沈驰恶狠狠的看着她,汪~...

每日热搜小说推荐